"Обидишь её - убью нахрен!"
Зайдя в холл, где отдыхали парни после тяжелого рабочего дня я сообщил им приятную новость.
Дело было в том, что один паренек женился на моей сестре, и взял её фамилию. Он сказал что приедет к нам, в Вентурас, помочь нам с некими делами.
◆ Cassini Crime Family ◆
Мы выехали в аэропорт, где он нас собственно и ждал, и забрали его. Я предложил ему и итальянцам, что были со мной, выпить по стакану виски, в одном из баров прекрасного города.
◆ Cassini Crime Family ◆
По прибытию на место я поговорил с Флавиано, и рассказал ему о том, как у нас идут дела.
Сказав о проблемах с МВД, я предупредил его о возможной опасности. Новоиспеченный родственник, по моему распоряжению, занялся оружейный заводом.
◆ Cassini Crime Family ◆
" - Не я начал эту войну, господа..."
Собрав итало-американцев в кабинете, у нас развязался диалог, по ходу которого я продвинул по иерархии некоторых людей.
Напомнив о том, что мы расстреляли участок департамента Вентураса, я предложив также уничтожить и их машины, для того чтобы затруднить им штатную работу. Вооружившись краденными томпсонами и сняв номерные знаки с джипов, мы выдвинулись к ПД.
Во время обстрела автомобилей все пошло не так, как должно было. Когда мы уезжали, по нам открыли огонь... Чем они только думают, им прятаться надо, а они воевать лезут. Вернувшись на парковку оружейной компании, я поручил одному из сотрудников взять канистры с бензином, для того чтобы избавиться от автомобилей.
После того как мы дождались Драго, мы выехали в тоннель, и взорвали джипы, тем самым уничтожив все улики.
◆ Cassini Crime Family ◆
"...ага, итальянский Шерлок Холмс, мать его!"
По ходу бытовой жизни группировки, мы решили что нам нужно контролировать ближайший к нам полицейский участок, развесив камеры возле него. Договорившись с моим хорошим приятелем, по совместительству Мэром Вентураса о том, что его сотрудники займутся развешиванием камера, возле ЛВПД, которые бы транслировали всё, что происходит в их радиусе.
◆ Cassini Crime Family ◆
Мы приехали в радиоцентр Вентураса, где и купили лучшие камеры, что только можно найти в городе.
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
Не обошлось и без зоопарка, это как традиция у федералов, совать свой нос куда не надо. Эти экспонаты подумали что мы захватили здание радиоцентра, и понаставили там своих отбойников. Жалкое зрелище...
Собравшись в кабинете я сообщил о том, что пора бы их отвезти Мэру, для того чтобы его парни развесили всё над участком.
По приезду мы обговорили ещё парочку вопросов с Джейсоном, и разъехались.
"Это конечная, мистер"
Мой советник, Драго Скоделарио, сообщил мне о том, что есть возможность стать немного богаче.
Он попросил собрать несколько людей для того, чтобы провернуть дело.
Собравшись в кабинете я дал ему слово, после чего он рассказал все то, что говорил до этого мне.
Он сказал что у него есть хороший знакомый, который работает в порту. В данном случае он скорее был информатором, а не его знакомым.Через нашу федерацию проходил корабль, который шёл в Красную федерацию, и он должен был причалить в порт Лос Сантоса на отстой, и пробыть там до вечера.
Собравшись на парковке мы расселись по машинам, и отправились в порт. На месте портовой тихо провел нас до груза, где мы их забрали все добро.
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
"Красота, будто на бал королевы попал черт возьми!"
Парни решили что интерьер нашего офиса уже устарел. Они решили обновить наш дом, и вернуть былую красоту здания.
Преображенный особняк выглядит куда лучше, и стиль-то по душе!
◆ Cassini Crime Family ◆
"Итальянский мошенник"
Так как у меня нет лицензии на деятельность, заторможено легальное развитие компании, как коммерческого проекта. Для этого нам нужно пройти обыск от агентов ФБР, для того чтобы получить хренову лицензию. Я решил взять один из складов на территории Вентураса, для того чтобы вывести все краденное добро с офиса и спрятать там. Отправившись к Джейсону я попросил у него тот самый склад, который он конечно же мне отдал. С определенной аферой, дабы это не было так подозрительно.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Итальянская солидарность"
Младший босс Флавиано Кассини отошёл от дел с оружием из-за того, что попал в конгресс и передал дела Драго Скоделарио. В тот же день по его просьбе прилетел поставщик контрабандного оружия из Сицилии. Они обсудили вопросы по поводу контрабанды оружия из Сицилии и передачи им легального оружия.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Теперь ты другой человек..."
Мой советник, Фабио, в очередной раз созвал пару ребят для дела, оно заключалось в том, чтобы достать паспорта и пользоваться ими на благо компании. После беседы парни поехали в Мэрию, где и сделали снимки. Затем они отправились к Фабио домой чтобы вклеить свои фотографии вместо прошлых, но осталось два лишних паспорта. Эти два паспорта в итоге решили отдать мои заместителям.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Зоопарк по-американски"
Так как с недавних пор я, и мой новоиспеченный родственник конгрессмены, и мы можем выдвигать свои законопроекты на рассмотрение. Мой приятель, спикер Рустем, попросил меня организовать охрану конгресса. Я пошел ему на уступок, и согласился.
Вооружившись мы собрались напротив офиса, и направились в Мэрию, забирать мистера Адамса.
По приезду на место, мои парни занялись охранной заседания, а я с Флавиано сели в зале, подальше от всех.
По окончанию заседания, трое из нас остались, для обсуждения нашего плана, в котором мы подгибаем власть под себя.
Какой-то кретин решил помешать нашему диалогу, и пытался подслушать наши слова. Он игнорировал слова охраны, и пришлось применять физическую силу. На место конгресса приехали агенты ФБР, где и начался цирк...
◆ Cassini Crime Family ◆
"Вы теперь бомж, сэр"
Люди Витторио, узнали где живёт директор ФБР. И тут началась веселуха...
Так как сия персона сильно мне насолила, парни решили сжечь его сарай, "Пусть поживет на вокзале."- подумали они.
С улыбкой на глазах итало-американцы наблюдали за тем, как пылало здание обидчика.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Любой каприз за ваши деньги!"
Драго Скоделарио увидев, что дела с продажами легального оружия пошли на спад принял решение заключить договор о поставках оружия в магазин оружия Лос Сантоса, встретившись с директором они все обговорили и подписали нужные документы.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Как скажешь, дружище"
В мой офис наведался мой друг, Мэр Вентураса. По ходу диалога он попросил меня о том, чтобы я поставил новое оружие в полицейский участок. Но он не учел один аспект, оружейная компания не легальна, и нам пришлось бы провернуть одно дельце, для того чтобы оружие попало в руки федералов абсолютно легально, и подозрения на нас не падали.
◆ Cassini Crime Family ◆
По моему поручению, младший босс собрал парней и отправился на наш завод. Где они и забрали оружие, предварительно стерев гравировку нашей компании.
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
Через некоторое время Джейсон снова приехал, и якобы под его руководством было доставлено оружие в участок.
Итальянцы же были переодеты в костюмы рабочих, что опять же отвело все улики от нас.
◆ Cassini Crime Family ◆
◆ Cassini Crime Family ◆
"Птичка от CCF"
Война с федералами идет не только у нас, наши друзья из Сицилии связались с Drago Scodelario и рассказали, что у них катастрофически не хватает оружия, нами было принято решение отправить партию оружия контрабандой.
◆ Cassini Crime Family ◆
"Офицер, послушай-ка ты меня..."
Я позвал одного старого знакомого к себе в кабинет, дабы обсудить один вопрос.
Я попросил у него форму специального отряда и удостоверения реальный сотрудников, он же, в свою очередь, предложил ограбить SWAT во время тренировки. Я посчитал его идею лучшей, чем была в моем голове.
◆ Cassini Crime Family ◆
Я отправил одного из моих парней за костюмами рабочих и прочими вещами, необходимыми для удачного ограбления.
Также я поручил одному из моих заместителей привезти парочку новых McMilan CS5.
После того как костюмы рабочих были добыты мы собрались в кабинете, все обсудили, и отправились в указанное место.
К счастью на месте, где стоял фургон, был всего лишь один коп, наши снайпера его грохнули из новой разработки снайперской винтовки.
Забрав то, что было внутри грузовика, мы отправились в офис и разгрузили нажитое добро.
◆ Cassini Crime Family ◆
Всем спасибо парни, было классно.
Не прощаемся)