Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №38 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на 17 мая 2023 года церемонию инаугурации Губернатора штата Las-Venturas в 20:30 по местному времени.
2. На основании данного нормативного правового акта, провести 17 мая в 20:30 по местному в здании Министерства обороны торжественную церемонию посвященную принесению присяги Las-Venturas. По завершении процесса принесения клятвы на верной Синей Федерации, поднять флаг Синей Федерации на главной площади перед зданием Правительства штата Las-Venturas.
3. Исполнительному офису Губернатора штата Las-Venturas от имени Правительства выслать всем высокопоставленным государственным лицам страны, главам государственных организаций, членам Законодательного съезда Синей Федерации, руководителям политических, общественных и иных объединений и зарубежным гостям официальные пригласительные письма.
4. Обеспечить повсеместное и регулярное информирование граждан о церемонии инаугурации посредством вещания Средств Массовой Информации.
5. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №39 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Don Vierra.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, наделить заместителя губернатора статусом неприкосновенности согласно Федеральному закону «Об обеспечении неприкосновенности государственных служащих»..
3. Указ вступает в силу с момента его официального подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №40 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Присвоить пиццерии у Администрации штата Las-Venturas при владении Roberto Ferrentino официальный статус филиала Администрации во время обеденного перерыва и не рабочего времени.
2. Указ вступает в силу с момента его официального подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №41 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Jim Harman.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, наделить заместителя губернатора статусом неприкосновенности согласно Федеральному закону «Об обеспечении неприкосновенности государственных служащих»..
3. Указ вступает в силу с момента его официального подписания.
Договор о создании региональной почтовой службы (РПС) - это соглашение между компаниями или организациями, которые желают сотрудничать для развития почтовых услуг в регионе. Данный договор определяет обязательства и права каждой из сторон, а также условия сотрудничества в процессе осуществления пересылки почтовых отправлений.
Создание РПС может способствовать более эффективному функционированию почтовых служб в городе или регионе в целом. Это может быть полезным как для жителей, так и для бизнеса, поскольку улучшение качества почтовых услуг может положительно сказаться на развитии экономики и социальной сферы.
Между Штатами San Fierro, Los Santos и Las Venturas, именуемыми в дальнейшем "Стороны", составлен настоящий Договор о создании региональной почтовой службы (далее именуемая "Служба") на следующих условиях:
Цель: Основными задачами данной почтовой службы будут являться:
I. Обеспечение надежности, безопасности и своевременности доставки почтовых отправлений в рамках региона.
II. Предоставление разнообразных услуг, связанных с доставкой почтовых отправлений, таких как подписное издание, курьерская доставка, услуги почтового ящика и другие.
III. Развитие сети почтовых отделений и постаматов в регионе, чтобы обеспечить широкий доступ клиентов к услугам почтовой службы.
IV. Использование современных технологий и инноваций для улучшения качества услуг и оптимизации бизнес-процессов.
V. Содействие развитию электронной коммерции в регионе, обеспечивая эффективную доставку товаров и услуг.
VI. Соблюдение требований законодательства в области почтовой связи и защиты конфиденциальной информации.
Стороны обязуются сотрудничать и работать в партнерстве для достижения этих целей и обмениваться информацией и опытом в области почтовой связи. В случае решения спорных вопросов Стороны будут прилагать усилия для решения споров путем переговоров и консультаций. Если же спор не удается решить путем переговоров, Стороны могут обратиться к третьей стороне для разрешения спора.
Обязательства Сторон:
1.1. Стороны обязуются создать региональную почтовую службу, основанную на принципах справедливости, прозрачности и равных условиях доступа для всех жителей и предприятий в регионе.
1.2. Стороны соглашаются на обмен информацией о почтовых потоках, транспортировке, инфраструктуре и других релевантных данных для обеспечения эффективной работы Службы.
1.3. Каждая Сторона обязуется предоставить необходимые ресурсы, включая финансирование, персонал и транспортные средства, для обеспечения надлежащего функционирования и развития Службы.
1.4. Стороны соглашаются на регулярное проведение совместных совещаний и обсуждение вопросов, связанных с деятельностью Службы, с целью принятия необходимых решений и согласования общих стратегий.
1.5. Стороны обязуются осуществлять деятельность Службы в соответствии с действующим законодательством и нормативными актами, регулирующими деятельность почтовых служб в регионе.
1.6. Каждая Сторона обязуется обеспечивать высокое качество обслуживания и защиту интересов клиентов Службы.
1.7. Стороны соглашаются на взаимное информирование о любых изменениях в деятельности Службы, которые могут повлиять на качество предоставляемых услуг и работу в целом.
1.8. Каждая Сторона обязуется содействовать в устранении возможных проблем и конфликтных ситуаций, возникающих в процессе работы Службы.
1.9. Стороны обязуются не разглашать коммерческую или конфиденциальную информацию, полученную от другой Стороны в рамках выполнения данного соглашения, без предварительного письменного согласия данной Стороны.
1.10. Стороны обязуются уведомлять друг друга об изменении условий соглашения не менее чем за 30 дней до вступления в силу изменений.
Финансирование:
2.1. Финансирование Службы будет осуществляться путем взносов от каждой Стороны, пропорционально их экономическому и населенному вкладу в регион.
2.2. Стороны будут разрабатывать и согласовывать бюджет Службы, определяя необходимые расходы на обновление и модернизацию инфраструктуры, закупку транспортных средств, обучение персонала и другие операционные затраты.
2.3. Планирование бюджета проводится ежегодно в соответствии с бизнес-планом, утвержденным обеими Сторонами. Бюджет должен быть разработан на основе прогнозируемых потребностей в ресурсах, общих экономических показателей и операционных планов на ближайший период.
2.4. Взносы на финансирование Службы должны быть оплачены в соответствии с графиком, установленным обеими Сторонами. Неуплата взносов может привести к ограничению доступа к услугам Службы.
2.5. Средства, полученные от финансирования Службы, должны быть направлены на реализацию ее основных целей и задач, а также на развитие и совершенствование деятельности.
2.6. Обе Стороны должны обеспечить прозрачность и эффективность использования финансовых ресурсов, в том числе проводить регулярный мониторинг финансовых результатов и контроль за расходованием средств.
2.7. В случае необходимости, Стороны могут привлекать дополнительное финансирование от других источников для реализации основных целей Службы. Однако, такое финансирование должно быть согласовано между Сторонами и направлено на достижение общих целей.
Заключительные положения:
3.1. Настоящий Договор является юридически обязывающим для Сторон и их правопреемников.
3.2. Любые изменения или дополнения к настоящему Договору требуют письменного согласия обеих Сторон.
3.3. Все споры и разногласия, возникающие в ходе исполнения настоящего Договора, будут разрешаться путем переговоров между Сторонами.
3.4. Если Стороны не смогут разрешить споры или разногласия путем переговоров, они будут переданы на рассмотрение в соответствующие органы или судебные инстанции в соответствии с действующим законодательством.
3.5. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами и действует до полного исполнения обязательств по нему.
3.6. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Договору третьим лицам без письменного согласия другой Стороны.
3.7. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.
Конфиденциальность и срок действия договора:
Договор конфиденциальности является юридическим документом, который регулирует права и обязательства сторон в отношении конфиденциальной информации, которую стороны получают или разглашают друг другу в ходе сотрудничества или работы.
В договоре обычно прописываются следующие элементы:
I. Определение конфиденциальной информации. Обычно это информация, которая не является общедоступной и может причинить ущерб какому-то бизнесу, организации или человеку.
II. Обязанности сторон по сохранению конфиденциальности. Стороны обязуются не разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам без согласия другой стороны.
III. Срок действия договора. Обычно это срок до 5-10 лет с возможностью продления.
IV. Ответственность за нарушение условий договора. Ответственность может быть установлена в виде штрафов или иных мер.
V. Прочие условия, например, возможность хранения конфиденциальной информации в зашифрованном виде или необходимые меры безопасности.
Договор конфиденциальности очень важен для защиты коммерческой тайны и предотвращения утечки информации. Поэтому перед подписанием договора следует прочитать его внимательно и уточнить все непонятные моменты у юриста.
Расторжение:
Это процесс официального завершения договоренности между двумя или более сторонами. В контексте данного договора, любая из сторон имеет право расторгнуть его, предоставив письменное уведомление другой стороне за 90 дней до предполагаемой даты расторжения.
Такая мера позволяет обеим сторонам подготовиться к завершению сотрудничества, рассмотреть все вопросы, связанные с завершением сотрудничества, достроить текущие проекты и задачи, связанные с договором. Кроме того, расторжение договора может включать в себя также некоторые финансовые обязательства, такие как расчет за услуги или отказ от оплаты за возможно оставшиеся периоды предоставления услуг.
Настоящий Договор был составлен в трех экземплярах на русском языке, по одному для каждой Стороны, оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу. Действие Договора начинается со дня его подписания обеими Сторонами.
Подписи: Штат San Fierro: MK/Mickle Business (17.05.23) (представитель Штата San Fierro)
Штат Los Santos: kk/Kadzuki Kamiya (17.05.23) (представитель Штата Los Santos)
Штат Las Venturas: SH/Selena Hooper (17.05.23) (представитель Штата Las Venturas)
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №42 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Освободить с должности прямого заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации John Edgar Hooper.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, снять с прямого заместителя губернатора все права равносильные должности Губернатора.
3. Указ вступает в силу после официальной инаугурации.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №43 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Looney Bell.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, наделить заместителя губернатора статусом неприкосновенности согласно Федеральному закону «Об обеспечении неприкосновенности государственных служащих»..
3. Указ вступает в силу с момента его официального подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №44 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Wilfrid Pain.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, наделить заместителя губернатора статусом неприкосновенности согласно Федеральному закону «Об обеспечении неприкосновенности государственных служащих»..
3. Указ вступает в силу с момента его официального подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №45 Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Selena Hooper, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность прямого заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Don Vierra.
2. Жестом воли Las-Venturas`a, наделить прямого заместителя губернатора всеми правами равносильными должности Губернатора.
3. Указ вступает в силу после официальной инаугурации.
Я, Глава исполнительной власти Лас-Вентураса Мэйнорд Карбон, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Лас-Вентураса, указываю:
1. Дать всем действующим заместителям губернатора 48 часов на осуществление перевода. В ином случае сотрудник будет понижен до 6-ой порядковой должности.
Я, Глава исполнительной власти Лас-Вентураса Мэйнорд Карбон, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Лас-Вентураса, указываю:
1. Назначить гражданина Федерации Энзо Франкоиса на позицию Прямого заместителя губернатора Лас-Вентураса.
2. Дать время в 48 часа руководящему персоналу, действующему при предшествующем губернаторе Хупер, связаться с губернатором Карбоном для определения дальнейшей роли в администрации.
3. По истечению времени губернатор оставляет за собой право перевести руководящий состав в рядовой персонал, при нежелании вышеуказанных оставаться на своих должностях и следовать дальнейшему курсу развития.
4. При намеренной дискредитации репутации администрации губернатора Лас-Вентурас сотрудник руководящего состава, находящийся в команде предшествующего губернатора Хупер, подвергнется дисциплинарным взысканиям впредь до занесения в чёрный список.
5. Предоставить открытый доступ к онлайн приёмной губернатора всем гражданам Федерации для изъявления своих предложений, уведомлений и вопросов.
Я, Глава исполнительной власти Лас-Вентураса Мэйнорд Карбон, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Лас-Вентураса, указываю:
1. Утвердить свободный официально-деловой дресс-код для всех сотрудников администрации.
2. Запрещаю в рабочее время находиться в домашней, развлекательной и любой не соответствующей официальной-деловому стилю одежде.
3. Запрещаю в рабочее время носить любые аксессуары развлекательного и любого иного характера, не относящегося к официально-деловому стилю.
4. Разрешаю носить внешние атрибуты религиозного характера.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №49
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить на должность прямого заместителя губернатора штата Las-Venturas гражданина Синей Федерации Enrico Bartolomeo.
2. Наделить прямого заместителя губернатора всеми правами равносильными должности Губернатора.
3. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №50
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Отменить действие всех действующих указов, издаваемых старым руководством Администрации Губернатора.
2. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №51
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Открыть онлайн-заявлении на должность "Экономист" на портале штата.
2. Утвердить новый бюджетный план штата Las Venturas.
3. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №52
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Создать новые управления "Управление финансов и статистики" и "Управление адвокатуры и лицензирования"
2. Создать новый отдел "Отдел службы безопасности"
3. Утвердить внутренний устав сотрудников отдела службы безопасности
4. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №53
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Ввести новую систему повышения для сотрудников отделы службы безопасности
2. Ввести новую систему повышения для сотрудников управления адвокатуры и лицензирования
3. Ввести новую систему повышения для сотрудников управления финансов и статистики
4. Руководящему составу ознакомить сотрудников нового отдела и новых управлении с новой системой повышения
5. Руководящему составу ознакомить сотрудников нового отдела и новых управлении о их деятельности и обязанности
6. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №54
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Дать действующим вице-губернаторам Pasquale Skylewood и Enzo Francois 48 часов на осуществление перевода. В ином случае будут понижены до 6-ой порядковой должности.
2. Уволить вице-губернатора Don Vierra по собственному желанию.
3. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №55
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Назначить сотрудника Chris Goldberg начальником управления финансового и статистического управления и советником губернатора по финансовым вопросам
2. Открыть онлайн-заявления для получении финансовой помощи для глав государственных организации штата Las Venturas
3. Назначить Chris Goldberg ответственным сотрудником за проверку документов и заявлении в онлайн-портале "Финансовая помощь государственным организациям"
4. Указ вступает в силу с момента подписания.
УКАЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ГУБЕРНАТОРА №56
Я, Глава исполнительной власти Las-Venturas Maximiliano Rozetti, руководствуясь своими конституционными полномочиями, в соответствии с действующим законодательством Синей Федерации и Las-Venturas`a, указываю:
1. Ввести режим чрезвычайной ситуации на территории района Las Venturas Airport штата Las Venturas из за пожара в больнице штата Las Venturas
2. Указ вступаем в силу с момента подписания.