Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
ВажноGASF ◎ Реестр договоров Администрации Штата San Fierro;
Договор между Администрацией штата San-Fierro и Медицинским пунктом штата San-Fierro.
Договор между администрацией штата Сан Фиерро и медицинским пунктом о взаимопомощи: совместное партнерство для блага здравоохранения
Взаимодействие между государственными органами и медицинскими учреждениями играет важную роль в обеспечении доступной и качественной медицинской помощи населению. Один из примеров такого сотрудничества - договор между администрацией штата Сан Фиерро и медицинским пунктом о взаимопомощи.
Данное соглашение заключено с целью создать плодотворное партнерство между администрацией штата Сан Фиерро и медицинским пунктом для улучшения доступности медицинской помощи, повышения качества оказываемых услуг и оптимизации использования ресурсов. Договор о взаимопомощи отражает общие цели и задачи, которые обе стороны стремятся достичь.
Главной целью данного соглашения является обеспечение оптимальной балансировки системы здравоохранения штата Сан Фиерро и предоставление населению качественной и своевременной медицинской помощи. Обе стороны соглашаются объединить усилия, привлечь дополнительные ресурсы и повысить эффективность деятельности медицинского пункта.
Договор включает в себя следующие пункты:
1. Взаимодействие и координация: администрация штата Сан Фиерро и медицинский пункт обязуются сотрудничать и обмениваться информацией для эффективной работы и координации деятельности. Взаимодействие будет осуществляться путем обмена данных, проведения совместных консультаций и координации работ.
2. Ресурсное обеспечение: администрация штата предоставляет медицинскому пункту необходимые ресурсы, включая финансирование, медицинское оборудование и квалифицированный персонал. Медицинский пункт обязуется достаточно использовать предоставленные ресурсы для оказания медицинской помощи.
3. Услуги и программы: медицинский пункт обязуется предоставлять населению штата Шан Фиерро широкий спектр медицинских услуг, включая профилактические осмотры, лечение различных заболеваний и консультации. При этом медицинская помощь будет доступна для всех без исключения категорий населения.
4. Обучение и развитие: обе стороны соглашаются проводить обучающие программы и семинары для повышения квалификации медицинского персонала. Такое сотрудничество поможет улучшить качество оказываемых услуг и поддерживать медицинский пункт в актуальном состоянии.
5. Оценка и мониторинг: администрация штата и медицинский пункт обязуется регулярно оценивать и мониторить результаты сотрудничества. Это позволит следить за эффективностью договора, вносить необходимые коррективы и достигать поставленных целей.
Договор между администрацией штата Сан Фиерро и медицинским пунктом о взаимопомощи является важным шагом в пути к развитию и улучшению системы здравоохранения. Плодотворное партнерство и сотрудничество помогут обеспечить доступность и качество медицинской помощи для всех жителей штата Сан Фиерро.
Подпись Губернатора штата San-Fierro:
Подпись главного врача Медицинского пункта San-Fierro: V.Aristova
Договор о сотрудничестве между Администрацией штата San-Fierro и строительной компанией "Primebuild Enterprises" для постройки парка свободы в штате San-Fierro
Настоящий договор заключен между Администрацией штата San-Fierro, именуемой в дальнейшем "Заказчик", и строительной компанией Primebuild Enterprises, именуемой в дальнейшем "Подрядчик".
1. Предмет договора:
Заказчик поручает Подрядчику выполнение строительных работ по созданию парка свободы в штате San-Fierro. Парк будет располагаться у здания Министерства Здравоохранения в городе, согласно предварительно утвержденному плану, представленному губернатору штата.
2. Основные условия:
а) Подрядчик обязуется выполнить работу в соответствии с утвержденным планом в течение указанного срока. б) В соответствии с планом, работы должны быть завершены в течение двух дней до субботы, чтобы парк был готов к официальному открытию в субботу. Подрядчик обязуется соблюдать этот срок. в) Подрядчик обязуется предоставить все необходимые материалы, оборудование и квалифицированный персонал для выполнения работ. г) Заказчик обязуется предоставить Подрядчику необходимую инфраструктуру и поддержку.
3. Плата и условия оплаты:
а) Заказчик обязуется оплатить Подрядчику сумму, согласованную в отдельном соглашении, за выполнение всех работ, включая стоимость материалов, труда и оборудования. б) Условия оплаты будут предусмотрены в отдельных соглашениях между Заказчиком и Подрядчиком.
4. Гарантия:
а) Подрядчик гарантирует качество работ и обязуется исправить все недостатки, выявленные в течение гарантийного периода. б) Гарантийный период начинается со дня фактического открытия парка и продолжается в течение одного года.
5. Прочие условия:
а) Обе стороны согласны сотрудничать в рамках данного договора и взаимодействовать для успешного завершения проекта. б) Любые изменения, вносимые в план работ или соглашение, должны быть внесены в письменной форме и согласованы обеими сторонами. в) Договор считается действительным и применяется с момента его подписания обеими сторонами.
Настоящий договор составлен и подписан в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, с целью подтверждения согласия на условия и обязательства, изложенные выше.
Договор о реконструкции площадки для канатных дорог у горы Чилиад между администрацией штата Сан-Фиерро и строительной компании PrimeBuild Enterprises
Настоящий договор заключается между администрацией штата Сан-Фиерро, именуемой в дальнейшем "Заказчик", и строительной компанией PrimeBuild Enterprises, именуемой в дальнейшем "Подрядчик".
1. Предмет договора и основные условия:
1.1 Заказчик поручает Подрядчику выполнить реконструкцию площадки для канатных дорог у горы Чилиад в штате Сан-Фиерро.
1.2 Сумма, выделенная для реконструкции, составляет 3 000 000 долларов.
1.3 Работы должны быть выполнены согласно проектной документации и техническим требованиям, утвержденным Заказчиком.
1.4 Подрядчик обязуется закончить строительные работы по реконструкции площадки для канатных дорог до пятницы, чтобы объект был готов к открытию в субботу.
1.5 Подрядчик обязуется предоставить все необходимые материалы, оборудование и трудовые ресурсы для успешной реализации проекта.
2. Оплата и условия оплаты:
2.1 Заказчик обязуется оплатить Подрядчику сумму, согласованную в отдельном соглашении, за выполнение всех работ по реконструкции площадки для канатных дорог.
2.2 Условия оплаты и график выплат будут предусмотрены и оговорены в отдельном соглашении между сторонами.
3. Ответственность и гарантия:
3.1 Подрядчик обязуется выполнять работы профессионально и качественно в соответствии с проектной документацией, техническими требованиями и в сроки, установленные Заказчиком.
3.2 Подрядчик несет ответственность за любые дефекты или недостатки, выявленные в результате реконструкции, и обязуется в согласованные сроки устранить такие дефекты или недостатки.
4. Прочие условия:
4.1 Стороны соглашаются сотрудничать в рамках данного договора и обмениваться информацией, необходимой для эффективного выполнения работ.
4.2 Любые изменения, вносимые в соглашение и проектные документы, должны быть оформлены в письменной форме и согласованы обеими сторонами.
4.3 Договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения обязательств.
Настоящий договор составлен и подписан в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, в доказательство их согласия на условия и обязательства, изложенные выше.
Договор по поставке механических и угольных фильтров между заводом 'K.A.C.C' и Губернатором штата San-Fierro
Настоящее Соглашение заключено между заводом K.A.C.C. (именуемым в дальнейшем «Заказчик») и губернатором штата San-Fierro (именуемым в дальнейшем «Исполнитель») на следующих условиях.
I Предмет договора
1.1 Исполнитель соглашается приобрести, а заказчик соглашается поставить 50 механических фильтров и 50 угольных фильтров для нужд исполнителя.
1.2. Общая сумма сделки составляет $25 000 (двадцать пять тысяч долларов).
II Условия доставки
2.1 Заказчик обязуется предоставить заказанные фильтры в течение 7 дней с момента подписания настоящего договора.
2.2 Доставка товара будет производиться на склад покупателя по адресу, указанному в документах, предоставленные исполнителём.
III Оплата
3.1 Покупатель обязуется оплатить заказ в полном объеме в течение 5 дней с момента доставки товара.
3.2 Оплата производится чеком на имя заказчика.
IV Гарантии
4.1 Заказчик гарантирует качество поставляемых фильтров и обязуется заменить бракованное изделие в течение 90 дней с момента поставки.
V Конфиденциальность
5.1 Обе стороны обязуются сохранять конфиденциальность любой информации, полученной друг от друга в ходе исполнения настоящего Соглашения.
VI Заключительные положения
6.1 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения обязательств.
6.2 Любые изменения и дополнения к настоящему соглашению должны быть оформлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами.
Настоящий акт составлен в результате проведения работ по замене ламп фонарей и установке камер видео-наблюдения в районах Juniper Hill и City Hall.
I. Объект работ: Замена 10 ламп фонарей и установка 3 камер видео-наблюдения. II, Расположение объекта: Работы проводились в районах Juniper Hill и City Hall, город San-Fierro. III. Список выполненных работ:
- Замена 10 ламп фонарей в указанных районах.
- Установка 3 камер видео-наблюдения для обеспечения безопасности территории. IV. Используемые материалы:
- Лампы: LUYED
- Камеры видео-наблюдения: AXIS COMMUNICATIONS V. Сроки выполнения работ: Работы были начаты 27.11.2023 и завершены 27.11.2023. VI. Контроль качества: После завершения работ был проведен контроль качества. Все системы работают исправно. VII. Заключение: Работы выполнены в полном объеме с соблюдением установленных стандартов и требований
1.Пожарное отделение штата San-Fierro (далее именуемое "Передающая сторона"), представленное Daniel Dragunov, Губернатор штата San-Feirro, с одной стороны, и
2.Начальник Пожарного Департамента штата Las-Venturas (далее именуемый "Принимающая сторона"), представленный Diego Ingannamorte, Начальник пожарного департамента Las-Venturas с другой стороны.
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Передающая сторона передает Принимающей стороне управление и ответственность за пожарное отделение штата San-Fierro, расположенное по адресу Doherty.
II ОБЯЗАННОСТИ ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ
2.1 Передающая сторона обязуется предоставить всю необходимую документацию, технику, оборудование и персонал, а также обеспечить бесперебойную передачу данных.
2.2 Передающая сторона гарантирует исправное состояние всех передаваемых активов Принимающей стороны в течение 30 дней.
III ОБЯЗАННОСТИ ПРИНИМАЮЩЕЙ СТОРОНЫ
3.1 Принимающая сторона обязуется принять все переданные активы в соответствии с законодательством и стандартами пожарной безопасности.
3.2 Принимающая сторона обеспечивает поддержание высокого уровня обученности и готовности персонала, а также поддерживает технику и оборудование в исправном состоянии.
IV СРОК ДЕЙСТВИЯ
4.1 Действие настоящего договора начинается с даты подписания и продолжается на неопределенный срок, но может быть расторгнуто по соглашению сторон.
V ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
5.1 Настоящий договор может быть изменен или дополнен только в письменной форме и подписан обеими сторонами.
5.2 В случае возникновения разногласий стороны обязуются разрешать их путем переговоров.
Подпись Губернатора:
Подпись начальника пожарного отделения:
Ingannamorte
Покупатель: Администрация штата San-Fierro, City Hall
далее именуемые "Стороны", заключили настоящий Договор о поставке лабораторного оборудования (далее — "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель обязуется принять и оплатить лабораторное оборудование
II УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
2.1 Товар должен быть поставлен по адресу медицинского центра Покупателя в штате San-Fierro в соответствии с графиком, согласованным сторонами.
2.2 Риск случайной гибели или повреждения Товара переходит от Поставщика к Покупателю в момент передачи товара перевозчику.
III ЦЕНА И ОПЛАТА
3.1 Цена товара составляет 100.000$, включая все налоги и сборы.
3.2 Оплата производится Покупателем в течение 24 часа с момента поставки товара.
IV ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4.1 Поставщик гарантирует, что товар соответствует всем стандартам и требованиям, применимым в медицинской индустрии.
4.2 Покупатель обязуется осуществлять техническое обслуживание и эксплуатацию товара в соответствии с инструкциями, предоставленными Поставщиком.
V СТРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
5.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения своих условий.
VI ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1 Каждая из сторон несет ответственность за неисполнение своих обязательств в соответствии с условиями настоящего Договора в порядке, предусмотренном законодательством.
VII РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1 Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров между сторонами.
VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
8.1 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
8.2 Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
Губернатор Штата San-Fierro: Daniel Dragunov, City Hall
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Поставщик соглашается поставить, а Губернатор Штата San-Fierro соглашается принять и оплатить аппаратуру для радиоцентра штата San-Fierro, в соответствии с условиями и сроками, установленными в настоящем договоре.
II ОБЪЕМ ПОСТАВКИ И ЦЕНА
2.1 Общая стоимость поставки аппаратуры составляет 50.000$.
2.2 Оплата должна быть произведена Губернатором Штата San-Fierro в течение двух дней после получения аппаратуры.
III УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
3.1 Поставка аппаратуры будет осуществляться в соответствии с согласованным графиком, который будет предоставлен Поставщиком.
3.2 Поставщик несет ответственность за сохранность аппаратуры до момента ее получения Губернатором Штата San-Fierro.
IV ГАРАНТИИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
4.1 Поставщик предоставляет гарантию на аппаратуру в течение трёх месяцев с момента поставки.
4.2 Обслуживание аппаратуры в течение гарантийного срока осуществляется Поставщиком бесплатно.
V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
5.1 В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения условий настоящего договора, стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
VI СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
6.1 Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до полного исполнения обязательств.
VII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
7.1 Все изменения и дополнения к настоящему договору должны быть оформлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами.
7.2 Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон.
ДОГОВОР О ВЫДЕЛЕНИИ ФИНАНСОВ ДЛЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ
Настоящий договор (далее - "Договор") заключен 10 декабря 2023 года, между Губернатором штата San-Fierro Daniel Dragunov, именуемым в дальнейшем "Грантодатель", и Адмирал Военно-Морского Флота Yeezus Nakata, именуемым в дальнейшем "Грантополучатель".
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Грантодатель обязуется выделить финансовые средства в размере 250.000$ для приобретения автомобилей для нужд военной части "Военно-Морской Флот" в штате San-Fierro.
II УСЛОВИЯ ВЫДЕЛЕНИЯ СРЕДСТВ
2.1 Средства будут выделены в течение двух часов с момента подписания настоящего Договора.
2.2 Грантополучатель обязуется использовать предоставленные средства исключительно для приобретения автомобилей и обеспечения нужд военной части.
2.3 Грантополучатель предоставит Грантодателю отчет о расходовании средств в течение одного дня после завершения покупки автомобилей.
III ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
3.1 В случае ненадлежащего использования предоставленных средств, Грантополучатель обязуется возместить ущерб, причиненный Грантодателю.
IV ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
4.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения обязательств.
4.2 Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
Договор о поставке фильтров и оборудовния для мониторинга работников шахты
Настоящее Соглашение заключено между производственном цехе (именуемым в дальнейшем «Поставщик») и губернатором штата San-Fierro (именуемым в дальнейшем «Покупатель») на следующих условиях. I Предмет Договора
1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель обязуется принять и оплатить фильтры и оборудование для мониторинга сотрудников, согласно спецификации, представленной в Приложении I к настоящему Договору.
II Цена и условия оплаты
2.1 Общая стоимость поставки составляет 60.000$, которая включает в себя стоимость товаров, упаковки, доставки и всех прочих расходов.
III Сроки поставки
3.1 Поставка товаров должна быть осуществлена не позднее 13 декабря 2023 года с момента вступления в силу настоящего Договора.
IV Условия поставки
4.1 Поставка осуществляется на склад Покупателя по адресу City Hall или по другому адресу, согласованному Сторонами.
V Гарантии и обязательства Поставщика
5.1 Поставщик гарантирует качество и соответствие поставляемых товаров спецификации, представленной в Приложении I.
5.2 В случае выявления дефектов в товарах, Поставщик обязуется безвозмездно заменить или отремонтировать их в течение трёх дней с момента уведомления Покупателя.
VI Конфиденциальность
6.1 Стороны обязуются сохранять конфиденциальность относительно условий настоящего Договора и информации, полученной в процессе его исполнения.
VII Заключительные положения
7.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами и действует до полного исполнения обязательств.
7.2 Все изменения и дополнения к настоящему Договору должны быть оформлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
ДОГОВОР О ПОСТАВКЕ СУХИХ ПАЙКОВ Между: Губернатором штата San-Fierro (далее именуемый "Заказчик"), и Магазином 24/7 (далее именуемый "Поставщик"),
Стороны договорились о следующем:
I Предмет договора
1.1 Заказчик заказывает, а Поставщик соглашается поставлять сухие пайки в количестве 150 штук.
II Цена и условия оплаты
2.1 Общая стоимость поставки сухих пайков составляет 10.000$ (далее именуемая "Стоимость").
2.2 Оплата будет производиться Заказчиком в течение 10 суток с момента поставки.
III Условия поставки
3.1 Поставка осуществляется по адресу: City Hall.
3.2 Доставка должна быть завершена не позднее 31 декабря с момента подписания настоящего договора.
IV Качество товара
4.1 Поставщик гарантирует, что поставляемые сухие пайки соответствуют всем стандартам качества и безопасности.
V Обязанности сторон
5.1 Заказчик обязуется принять поставку согласно условиям настоящего договора.
5.2 Поставщик обязуется предоставить качественные сухие пайки в соответствии с требованиями Заказчика.
VI Срок действия договора
6.1 Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения обязательств.
VII Ответственность сторон
7.1 В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по настоящему договору, стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
VIII Заключительные положения
8.1 Любые изменения или дополнения к настоящему договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
8.2 Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон.
ДОГОВОР О ПОСТАВКЕ ВОЕННОЙ ЭКИПИРОВКИ И БРОНЕЖИЛЕТОВ Между: Губернатором штата San-Fierro (далее именуемый "Заказчик"), и Оружейным магазином "Стальной Щит" (далее именуемый "Поставщик"),
Стороны договорились о следующем: I Предмет договора
1.1 Поставщик обязуется поставлять, а Заказчик обязуется принимать и оплачивать военную экипировку и бронежилеты в количестве 50 штук.
II Цена и условия оплаты
2.1 Общая стоимость поставки составляет 25.000$ (далее именуемая "Стоимость").
2.2 Оплата будет производиться Заказчиком в течение трёх суток с момента поставки.
III Условия поставки
3.1 Поставка осуществляется по адресу: City Hall.
3.2 Доставка должна быть завершена не позднее 31 декабря с момента подписания настоящего договора.
IV Качество товара
4.1 Поставщик гарантирует, что поставляемая военная экипировка и бронежилеты соответствуют всем стандартам качества и безопасности.
V Обязанности сторон
5.1 Заказчик обязуется принять поставку согласно условиям настоящего договора.
5.2 Поставщик обязуется предоставить качественную военную экипировку и бронежилеты в соответствии с требованиями Заказчика.
VI Срок действия договора
6.1 Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения обязательств.
VII Ответственность сторон
7.1 В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по настоящему договору, стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
VIII Заключительные положения
8.1 Любые изменения или дополнения к настоящему договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
8.2 Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон.
Покупатель: Администрация штата San-Fierro, City Hall
далее именуемые "Стороны", заключили настоящий Договор о поставке новогодних ёлок и гирлянд (далее — "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель обязуется принять и оплатить ёлки и гирлянды
II УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
2.1 Товар должен быть поставлен по адресу губернии Покупателя в штате San-Fierro в соответствии с графиком, согласованным сторонами.
2.2 Риск случайной гибели или повреждения товара переходит от Поставщика к Покупателю в момент передачи товара перевозчику.
III ЦЕНА И ОПЛАТА
3.1 Цена товара составляет 100.000$, включая все налоги и сборы.
3.2 Оплата производится Покупателем в течение 24 часа с момента поставки товара.
IV ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4.1 Поставщик гарантирует, что товар соответствует всем стандартам и требованиям.
4.2 Покупатель обязуется осуществлять техническое обслуживание и эксплуатацию товара в соответствии с инструкциями, предоставленными Поставщиком.
V СТРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
5.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения своих условий.
VI ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1 Каждая из сторон несет ответственность за неисполнение своих обязательств в соответствии с условиями настоящего Договора в порядке, предусмотренном законодательством.
VII РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1 Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров между сторонами.
VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
8.1 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
8.2 Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
Настоящий акт составлен в результате проведения процедур по проверке государственных учреждний в регионе на соблюдение санитарных норм
I. Объект работ: Полная проверка зданий на соблюдение санитарных норм. II, Расположение объекта: Здании радиоцентра Фиерро, Полицейский Департамент Фиерро и офис Министерства Внутренних Дел. III. Список выполненных работ:
- дочётно были проверены вышеописанные учреждения
- подведены итоговые оценки для всех учреждений IV. Сроки выполнения работ: Работы были начаты 27.12.2023 и завершены 27.12.2023. V. Контроль качества: После завершения процедур по проверке были подведены итоговые оценки для каждой учреждений. VI. Заключение: Процедуры выполнены в полном объеме с соблюдением установленных стандартов и требований.
ДОГОВОР О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ТЕРРИТОРИИ ДЛЯ ВМФ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ВНУТРЕННЕЙ ТРЕНИРОВКИ "ПЕЙНТБОЛ" Между:
1. Губернатором Штата San-Fierro, с одной стороны, и2. Контр-Адмиралом Trigon Taties, представляющим Военно-Морские Силы (ВМФ), с другой стороны.
Раздел 1: ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
I. Губернатор Штата San-Fierro предоставляет ВМФ территорию в районе Chinatown (далее по тексту - "Территория") для проведения внутренней тренировки "Пейнтбол".
Раздел 2: СРОКИ
I. Срок действия данного договора начинается с момента его подписания обеими сторонами и продолжается на протяжении одной недели.
II. По истечении указанного срока, стороны могут пересмотреть условия договора и продлить его согласно взаимному согласию.
Раздел 3: ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
I. Губернатор Штата San-Fierro обязуется: a) Предоставить ВМФ безопасный и ограниченный доступ к Территории. b) Обеспечить необходимые разрешения и безопасные условия для проведения тренировки "Пейнтбол". c) Не допускать третьих лиц на Территорию во время тренировки.
II. Контр-Адмирал ВМФ обязуется: a) Соблюдать законы и правила, действующие на территории штата San-Fierro. b) Гарантировать безопасность участников тренировки и окружающих. c) Нести ответственность за любые повреждения или убытки, вызванные участниками тренировки.
Раздел 4: ФИНАНСОВЫЕ УСЛОВИЯ
I. Предоставление Территории осуществляется Губернатором Штата San-Fierro бесплатно.
Раздел 5: КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
I. Обе стороны обязуются сохранять конфиденциальность в отношении деталей и условий данного договора.
Раздел 6: ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
I. Все изменения и дополнения к настоящему договору должны быть в письменной форме и подписаны обеими сторонами.
II. Настоящий договор подлежит исполнению в соответствии с законами Синей Федерации.
ДОГОВОР О СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЗДАНИЯ В РАЙОНЕ ESPLANADE HEIGHTS
Между губернатором штата San-Fierro, именуемым в дальнейшем "Заказчик", и строительной компанией Lindemann, именуемой в дальнейшем "Подрядчик", заключен настоящий Договор о строительстве (далее – "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Подрядчик обязуется выполнить строительство нового здания (описание проекта и местоположение указываются в Приложении I, а Заказчик обязуется принять и оплатить выполненные работы в соответствии с условиями настоящего Договора.
II СТОИМОСТЬ И ОПЛАТА
2.1. Общая стоимость строительства составляет 500.000$, которая будет оплачиваться Заказчиком в следующих частях: (разбивка по этапам или по времени, оговоренная в Приложении II).
III СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ
3.1. Сроки выполнения строительства устанавливаются и могут быть изменены только в случае письменного согласия обеих сторон.
IV ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН
4.1. Подрядчик обязуется предоставить все необходимые материалы, трудовые ресурсы и техническое оборудование для выполнения работ в соответствии с проектом.
4.2. Заказчик обязуется предоставить доступ к участку строительства, необходимые разрешения и документы.
V ГАРАНТИИ И СТРАХОВАНИЕ
5.1. Подрядчик предоставляет гарантии на выполненные работы в течение 30 дней с момента окончания строительства.
5.2. Обе стороны обязуются иметь соответствующую страховку от ответственности и ущерба в связи с выполнением работ.
VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
6.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами.
6.2. Любые изменения или дополнения к Договору должны быть согласованы в письменной форме обеими сторонами.
6.3. Все споры, возникающие из настоящего Договора, подлежат разрешению путем переговоров между сторонами.
Подпись Губернатора:
Подпись генерального директора компаннии:
Lindemann
ДОГОВОР О ПОСТАВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ТРЕТЬЕГО ПРОЕКТА
Между:
Поставщик: Министерство Здравоохранения, Avispa Country Club
Покупатель: Администрация штата San-Fierro, City Hall
далее именуемые "Стороны", заключили настоящий Договор о поставке компакторов, шредеров и оборудования для переработки электронных плат (далее — "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель обязуется принять и оплатить товар
II УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
2.1 Товар должен быть поставлен по указаному адресу Покупателя в штате San-Fierro в соответствии с графиком, согласованным сторонами.
2.2 Риск случайной гибели или повреждения товара переходит от Поставщика к Покупателю в момент передачи товара перевозчику.
III ЦЕНА И ОПЛАТА
3.1 Цена товара составляет 250.000$, включая все налоги и сборы.
3.2 Оплата производится Покупателем в течение 24 часа с момента поставки товара.
IV ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4.1 Поставщик гарантирует, что товар соответствует всем стандартам и требованиям.
4.2 Покупатель обязуется осуществлять техническое обслуживание и эксплуатацию товара в соответствии с инструкциями, предоставленными Поставщиком.
V СТРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
5.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения своих условий.
VI ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1 Каждая из сторон несет ответственность за неисполнение своих обязательств в соответствии с условиями настоящего Договора в порядке, предусмотренном законодательством.
VII РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1 Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров между сторонами.
VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
8.1 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
8.2 Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
ДОГОВОР О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ТЕРРИТОРИИ ДЛЯ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ВНУТРЕННЕЙ ТРЕНИРОВКИ
Между:
1. Губернатором Штата San-Fierro, с одной стороны, и2. Контр-Адмиралом Trigon Taties, представляющим Военно-Морские Силы (ВМФ), с другой стороны.
Раздел 1: ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
I. Губернатор Штата San-Fierro предоставляет ВМФ территорию в районе Missionary Hill (далее по тексту - "Территория") для проведения внутренней тренировки.
Раздел 2: СРОКИ
I. Срок действия данного договора начинается с момента его подписания обеими сторонами и продолжается на протяжении одного дня.
II. По истечении указанного срока, стороны могут пересмотреть условия договора и продлить его согласно взаимному согласию.
Раздел 3: ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
I. Губернатор Штата San-Fierro обязуется: a) Предоставить МО безопасный и ограниченный доступ к Территории. b) Обеспечить необходимые разрешения и безопасные условия для проведения тренировки. c) Не допускать третьих лиц на Территорию во время тренировки.
II. Контр-Адмирал ВМФ обязуется: a) Соблюдать законы и правила, действующие на территории штата San-Fierro. b) Гарантировать безопасность участников тренировки и окружающих. c) Нести ответственность за любые повреждения или убытки, вызванные участниками тренировки.
Раздел 4: ФИНАНСОВЫЕ УСЛОВИЯ
I. Предоставление Территории осуществляется Губернатором Штата San-Fierro бесплатно.
Раздел 5: КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
I. Обе стороны обязуются сохранять конфиденциальность в отношении деталей и условий данного договора.
Раздел 6: ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
I. Все изменения и дополнения к настоящему договору должны быть в письменной форме и подписаны обеими сторонами.
II. Настоящий договор подлежит исполнению в соответствии с законами Синей Федерации.
ДОГОВОР О ПОСТАВКЕ МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ НЕЙРОХИРУРГИЧЕСКОЙ КЛИНИКИ SAN-FIERRO
Между:
Поставщик: Фармацевтическая фабрика, Montgomery
Покупатель: Администрация штата San-Fierro, City Hall
далее именуемые "Стороны", заключили настоящий Договор о поставке лабораторного оборудования (далее — "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель обязуется принять и оплатить медицинское оборудование, а именно: аппарат для КТ и МРТ; ультразвуковые хирургические аспираторы; аппарат для коагуляции.
II УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
2.1 Товар должен быть поставлен по адресу хирургической клиники в штате San-Fierro в соответствии с графиком, согласованным сторонами.
2.2 Риск случайной гибели или повреждения Товара переходит от Поставщика к Покупателю в момент передачи товара перевозчику.
III ЦЕНА И ОПЛАТА
3.1 Цена товара составляет 300.000$, включая все налоги и сборы.
3.2 Оплата производится Покупателем в течение 24 часа с момента поставки товара.
IV ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4.1 Поставщик гарантирует, что товар соответствует всем стандартам и требованиям, применимым в медицинской индустрии.
4.2 Покупатель обязуется осуществлять техническое обслуживание и эксплуатацию товара в соответствии с инструкциями, предоставленными Поставщиком.
V СТРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
5.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения своих условий.
VI ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1 Каждая из сторон несет ответственность за неисполнение своих обязательств в соответствии с условиями настоящего Договора в порядке, предусмотренном законодательством.
VII РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1 Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров между сторонами.
VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
8.1 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
8.2 Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и подписываются обеими сторонами.
ДОГОВОР О СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЗДАНИЯ В РАЙОНЕ FOSTER VALLEY
Между губернатором штата San-Fierro, именуемым в дальнейшем "Заказчик", и строительной компанией Ernandes, именуемой в дальнейшем "Подрядчик", заключен настоящий Договор о строительстве (далее – "Договор") на следующих условиях:
I ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Подрядчик обязуется выполнить строительство нового здания (описание проекта и местоположение указываются в Приложении I, а Заказчик обязуется принять и оплатить выполненные работы в соответствии с условиями настоящего Договора.
II СТОИМОСТЬ И ОПЛАТА
2.1. Общая стоимость строительства составляет 400.000$, которая будет оплачиваться Заказчиком в следующих частях: (разбивка по этапам или по времени, оговоренная в Приложении II).
III СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ
3.1. Сроки выполнения строительства устанавливаются и могут быть изменены только в случае письменного согласия обеих сторон.
IV ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН
4.1. Подрядчик обязуется предоставить все необходимые материалы, трудовые ресурсы и техническое оборудование для выполнения работ в соответствии с проектом.
4.2. Заказчик обязуется предоставить доступ к участку строительства, необходимые разрешения и документы.
V ГАРАНТИИ И СТРАХОВАНИЕ
5.1. Подрядчик предоставляет гарантии на выполненные работы в течение 30 дней с момента окончания строительства.
5.2. Обе стороны обязуются иметь соответствующую страховку от ответственности и ущерба в связи с выполнением работ.
VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
6.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами.
6.2. Любые изменения или дополнения к Договору должны быть согласованы в письменной форме обеими сторонами.
6.3. Все споры, возникающие из настоящего Договора, подлежат разрешению путем переговоров между сторонами.
Подпись Губернатора:
Подпись генерального директора компаннии:
Ernandes